No exact translation found for مقررو السياسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مقررو السياسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les principaux bénéficiaires du projet seront les décideurs économiques et sociaux et les fonctionnaires de la statistique des pays en développement et en transition.
    وسيكون أهم المستفيدين من المشروع هم مقررو السياسات الاقتصادية والاجتماعية والمسؤولون الإحصائيون في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
  • Les informations sur la manière dont l'infection se propage peuvent renseigner utilement les décideurs sur la nature de l'épidémie dans leur pays.
    ويمكن أن يجد مقررو السياسات في المعلومات المتعلقة بكيفية إصابة الأشخاص معلومات مهمة عن طابع الوباء في بلدهم.
  • Les décideurs dans certains pays pensaient que l'on était déjà parvenu à l'égalité des sexes et que le financement n'était plus nécessaire.
    ويعتقد مقررو السياسات في بعض البلدان بأن المساواة بين الجنسين قد تحققت فعلا وأنه لم تعد هناك حاجة إلى التمويل.
  • Le principal objectif du DITEG, créé conjointement par le FMI et l'OCDE, était d'identifier les problèmes liés aux concepts et aux méthodologies et d'adresser des recommandations au Comité d'experts de la balance des paiements créé sous les auspices du FMI et à l'Atelier sur les statistiques de l'investissement international de l'OCDE en ce qui concerne les questions soulevées par le DITEG, dont la liste figure ci-après:
    يحتاج مقررو السياسات والباحثون إلى بيانات مصنفة حسب النشاط الاقتصادي والموقع الجغرافي، للتوصل إلى فهم تام لآثار الاستثمار الأجنبي المباشر على المستويين الكلي والمصغّر.
  • Il n'existait pour le moment aucun guide international unique que les législateurs et les responsables politiques du monde entier puissent consulter pour y trouver des conseils sur ces divers aspects.
    ولا توجد في الوقت الراهن وثيقة دولية واحدة تقدم إرشادات يستطيع المشرّعون ومقررو السياسات في مختلف أنحاء العالم أن يرجعوا إليها طلبا للمشورة بشأن تلك الجوانب المختلفة.
  • Il est important que les législateurs et les responsables politiques aient à l'esprit ces pratiques commerciales répandues lorsqu'ils envisagent de réglementer les méthodes d'authentification et de signature électroniques.
    ومن المهم أن يضع المشرِّعون ومقرّرو السياسات العامة في اعتبارهم هذه الممارسات الواسعة الانتشار في الميدان التجاري لدى النظر في التنظيم الرقابي للتوثيق والتوقيع الإلكترونيين.
  • Pour tirer parti de ce nouveau secteur dynamique de l'économie mondialisée, les décideurs devaient acquérir une meilleure compréhension des facteurs sous-jacents, s'agissant notamment de savoir quelles industries et types de services étaient le plus visés.
    ولجني ثمار مجال العولمة الجديد والسريع النمو هذا، ينبغي أن يدرك مقررو السياسات بصورة أفضل العوامل المحركة لهذه العملية، بما في ذلك أنواع الصناعات والخدمات الأشد تأثراً.
  • Il importe pour les législateurs et pour les décideurs de mieux saisir les différences entre les régimes nationaux de responsabilité et les éléments qui leur sont communs de manière à pouvoir établir des méthodes et procédures appropriées en matière de reconnaissance de signatures étayées par des certificats étrangers.
    ومن المهم أن يفهم المشرّعون ومقرّرو السياسات الاختلافات بين نظم المسؤولية الداخلية والعناصر المشتركة بينها، من أجل استحداث أساليب وإجراءات ملائمة للاعتراف بالتوقيعات التي تؤيدها شهادات أجنبية.
  • Les dirigeants politiques du monde entier se heurtent au même manque d'informations fiables sur la manière de rendre opérationnelles les dispositions sur le recouvrement d'avoirs exposées au chapitre V de la Convention.
    ويواجه مقرّرو السياسات الحكومية في المجتمع الدولي بأسره نفس النقص في المعلومات التي يمكن الاعتداد بها عن كيفية تطبيق أحكام استرداد الموجودات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية.
  • Les responsables politiques doivent toutefois savoir que le fait de modifier le cadre législatif existant pour l'adapter au commerce électronique ne résoudra pas les autres problèmes, plus fondamentaux, que peut poser leur système juridique national.
    ومع ذلك، ينبغي أن يتذكر مقررو السياسات أن تكييف الإطار التشريعي مع التجارة الإلكترونية لن يحل مشاكل أخرى أهم قد يعاني منها نظام قانوني وطني لبلد من البلدان.